BacaJuga:Cerita Lucu Lawak Batak Tentang Pandita 8. Bapa mancukur jambang Piga taon parpudi on, sengaja dipasombu bapa ni si Tigor jenggot, kumis, dohot jambangna sampai ganjang. Jadi disada tikki di cukur abis ibana ma sude. Dung mulak sian tukang pangkas, dibereng ibana ma anakna si Tigor lagi marmeam di alaman jolo ni jabu. eufemismedalam bahasa Batak Toba belum pernah diteliti, khususnya eufemisme pada tuturan yang terdapat dalam cerita rakyatnya yaitu "Cerita Boru Saroding". Oleh karena itu, penelitian ini diharapkan dapat mengungkapkan berbagai aspek eufemisme dalam bahasa Batak Toba. Masalah dalam penelitian ini adalah : (1) Bagaimana SukuBatak merupakan salah satu suku bangsa terbesar di Indonesia, berdasarkan sensus dari Badan Pusat Satistik pada tahun 2010.Nama ini merupakan sebuah tema kolektif untuk mengidentifikasikan beberapa suku bangsa yang bermukim dan berasal dari Pantai Barat dan Pantai Timur di provinsi Sumatera Utara.Suku bangsa yang dikategorikan sebagai Batak adalah Angkola, Karo, Mandailing, Pakpak/Dairi Ceritarakyat asal usul kota surabaya dalam bahasa inggris - dapat anda baca secara lengkap dan jelas cerita rakyat ini di bawah ini : Formerly, in the vast ocean frequent fights between Shark Sura with Crocodile Sejarah Asal Mula Bahasa Inggris Yang Menjadi Bahasa Internasional Sekolahbahasainggris- Pernakah Terpikir oleh sahabat SBI "Dari 17 Cerita Rakyat Yang Paling Menarik Dan Populer via Nabi Nuh Lengkap Dengan Gambar - Ceritain Bergambar via ceritainbergambar.blogspot.com 1001+ Cerita Rakyat Nusantara, Pendek, Yang Melegenda Di via salingamanah.com KAJIANBAHASA EUFIMISME PADA CERITA RAKYAT BATAK TOBA "BORU SARODING" Tujuan penelitian ini adalah Menambah pengetahuan dan wawasan pembaca tentang penggunaan dan makna eufimisme pada tuturan cerita rakyat Batak Toba "Boru Saroding" dan Menjadi sumber masukan bagi peneliti lain dalam mengkaji eufemisme dalam masyarakat Batak Toba Buy1 Get 1. Istilah ini memiliki arti yaitu beli 1 dapat 1. Sesuai namanya, Buy 1 Get 1 biasanya adalah promo di mana kamu mendapatkan 1 barang gratis dari 1 barang yang kamu beli. Jadi kamu bisa dapet 2 barang dengan harga yang lebih terjangkau. Nah, itu dia istilah-istilah belanja online yang sering kita jumpai. 6vVkJ. Hello, Sobat Ilyas! Apa kabar hari ini? Pada kesempatan kali ini, kita akan membahas tentang bahasa Batak, bahasa yang digunakan oleh suku Batak di Indonesia. Bahasa ini sangat kaya akan budaya dan tradisi yang unik, dan telah menjadi bagian penting dari sejarah Indonesia. Mari kita pelajari lebih lanjut tentang bahasa Batak. Asal Usul Bahasa Batak Bahasa Batak berasal dari suku Batak yang tinggal di Sumatera Utara. Bahasa ini memiliki dialek yang berbeda-beda, tergantung pada wilayah di mana suku Batak tersebut tinggal. Bahasa Batak juga memiliki banyak pengaruh dari bahasa-bahasa tetangga, seperti bahasa Melayu, Jawa, dan Minangkabau. Ciri Khas Bahasa Batak Bahasa Batak memiliki ciri khas yang unik dan mudah dikenali. Salah satu ciri khasnya adalah penggunaan kata hu’ atau ho’ sebagai kata sapaan. Selain itu, bahasa Batak juga memiliki banyak kata-kata yang memiliki arti ganda, tergantung pada konteks dan cara pengucapannya. Budaya dan Tradisi Bahasa Batak Bahasa Batak sangat erat kaitannya dengan budaya dan tradisi suku Batak. Bahasa ini sering digunakan dalam upacara adat, seperti pernikahan, kematian, dan pertanian. Selain itu, bahasa Batak juga digunakan dalam seni dan sastra, seperti lagu-lagu tradisional dan pantun. Pengaruh Bahasa Batak di Indonesia Bahasa Batak telah memberikan pengaruh yang besar dalam kebudayaan Indonesia. Bahasa ini telah menjadi bagian penting dari sejarah Indonesia, terutama dalam perjuangan melawan penjajahan Belanda. Selain itu, bahasa Batak juga telah memberikan kontribusi dalam seni dan sastra, seperti dalam lagu-lagu daerah dan cerita rakyat. Belajar Bahasa Batak Jika Sobat Ilyas tertarik untuk belajar bahasa Batak, ada beberapa cara yang bisa dilakukan. Salah satunya adalah dengan mempelajari kosakata dan tata bahasa dasar. Selain itu, Sobat Ilyas juga bisa mempraktikkan bahasa Batak dalam percakapan sehari-hari dengan teman atau keluarga yang berasal dari suku Batak. Kesimpulan Itulah beberapa hal yang perlu Sobat Ilyas ketahui tentang bahasa Batak. Bahasa yang kaya akan budaya dan tradisi suku Batak ini sangat menarik untuk dipelajari dan dipraktikkan. Mari kita lestarikan bahasa Batak sebagai bagian penting dari sejarah dan kebudayaan Indonesia. Sampai jumpa kembali di artikel menarik lainnya! Cerita lucu Batak Cerita lawak Batak yang lucu pasti bikin orang ketawa, apalagi humor tersebut masih baru pertama kali dibaca. Makanya orang selalu berusaha mencari cerita lucu terbaru, baik itu yang pendek ataupun panjang. Pada kesempatan kali ini saya kemali membagikan 5 cerita lucu yang terbilang populer di kalangan orang Batak. Karena ada beberapa dari cerita lucu berikut ini sudah sering kita dengar, tetapi walaupun begitu tetap saja tertawa setelah membacanya berulang-ulang. Inilah kumpulan lawak batak yang pasti bikin ketawa dan terhibur 1. Sipulut ni inang bao Disada huta adong sahalak ama na 7 halak ianakkonna attar somal do jolma najolo torop pinomparna. Dinasahali tarbereng ni amanta on ma inang baona modom, memang inang baonaon poso dope jala ulido memang rupana. Hape dinamodom inang baona on ranggangma hae-haena. Mulai siani gabe marsahitma manang tarhirim amantai, jala posi situtudo sahitnai. Nunga loja inantana dohot keluarga paubathon tu medis dohot tunamalo, alai didok dokter dang adong sahitni amanta i, alai nangpe songoni apala burju ma nian disukkun sinonduk naon amantai jala dielek-elek manukkun atik adong na pinarsinta ni rohana umbahen na marsahit. "Ehh... amangni gellenghu asi majo roham marnida au, nga tung loja au paubathon ho, nga suda tano maraek dohot tano mahiang holan parsiubatmu alai sahitmu dang marnamalum, molo na adongdo giot ni roham amang paboa majolo atik boha natarhirim doho" ninna inattai huhut sai tumatangis. Jadi dang tartahan ni amattaon be mamereng inattai gabe dipaboa ma.! "Imadah inang ni gellengku adongdo nian sada giotni rohangku alai molo hupaboa maila au jala mabiar au muruk ho annon tu au da inang" "Daong amang, paboa ma ahado nasolot dibagas roham dang pola muruk au daripada dang marna malum ho amang" "Nahea do tarbereng au hae-hae ni nasida inang bao mansai bontar, gabe sai marangan-angan au, mulai siani ma bossir ni sahitton" ninna amantana on ma. Gabe hohomma inattai jala laos lao ma ibana manjumpangi edana manang inang bao ni amanta on laos dipatolhasma hatani amantana i. Mambege namasai gabe dilompa edana onma sipulut dua macam, ima sipulut nabirong dohot nabontar, laoma halaki mandulo amangbaonai. Gabe maila situtu do amantai mamereng inang baonai, alai boha bahenon nunga tung sahit jala hisap ni amantaa natarlobi. Jadi dilean inang baona on ma sipulut namasak manang lomang nakkaning tu amantai, alai parjoloma dilean sipulut nabirongi, jala ninnama "Pangan hamuma amang sipulut on amang bao" Dung sae dipangan disukkun inang baona ma muse. "Tabo do diallang hamu sipulut nabirong i amang?" "Tabo situtu do inang" ninna amanta i. Dilean ma muse sipulut nabontar jala disuru asa dipangan, dungi disukkun inang baonaon mamuse. "Dia do untabo dihilala hamu amang, sipulut nabirong dohot nabottar on?" "Sarupa do tabona hudai inang bao" ninna amantai mangalusi. Jadi didok inang baona ma muse, "Antong molo songoni amang molo sarupa do daina didok hamu, songonima tong nabinereng munai, namambaen marsahit hamu, sarupado taboni nabottar dohot nabirong! jadi unang pola sai sukkun-sukkun rohamuna tu nabinereng muna i da amang! " ninna inang baona on. Dirimangi amattaon ma hata ni inang baona naulion, bahh tahe ido hape tutu ninna rohana, gabe malum ma sahit sian pamatangna nangpe dang sanga didai ibana nabinerengna i! Hahahaha... 2. Anakmu, anakku, dohot anakta Adong sahalak duda dohot janda gabe suami istri. Alai masing-masing halaki adong boanna sada be dakdanak baoa. Jadi singkat cerita dung marrumah tangga, tubu ma anak ni halaki dakdanak baoa. Jadi tusima umholong rohani halaki nadua. 5 taon kemudian, pas hatop mulak amantai sian kantor, di ida ibana ma siampudannai tangis ala di pukkul abangna na dua i. Ala di onan dope inantana, jadi di telepon ibana ma "Haloo mak ucok, pahatop majo mulak tu jabu!" "Aha namasa?" Sukkun inantai. "NUNGA TANGIS DI PUKKUL ANAKMU DOHOT ANAKKU ANAKTA!!" 3. Kepanjangan GBU Adong sada rumah makan di Medan na mambaen akka pelangganna salut marnida adong tarsurat di rumah makan i 'Tusude Pelanggan, GBU.' Gabe godang ma jolma parkarejo nang mahasiswa mangan tusi ala adong tulisan GBU nai, nataboto GBU God Bless You/Sai diramoti Debata ma ho Namambaen tamba kagum jolma, nampunasa rumah makan i parhuta-huta do jala dang parsikkola natimbo, alai diantusi mamake istilah bahasa inggris. Margait ma sahalak mahasiswa manukkun par rumah makan i, "Ai singkatan ni aha do GBU i namboru?" Sambil mangalompa dialusi inanta i ma "GAK BOLEH UTANG!" 4. Dipalao alani hobi Lao ma si Kojek martandang. Mansai las rohani si Kojek dung hundul ibana rap dhot hallet na. Dang sadia leleng, roma bapa ni itoan i. Pintor hatop do jongjong si Kojek, disurdukkon tanganna huhut didok, "Horas tulang.." Las tutu rohani bapani hallet nai,ala dibereng songon na pantun do si Kojek. Gabe rap hundul ma halaki marnonang taringot tu hadirion ni si Kojek. Hallet nai pe lao ma tu dapur mambaen kopi. Disukkun natoras ni hallet nai ma si Kojek "Aha ma hobbi mu bere?". Marpikkir si Kojek, molo hudok marbola kaki,sotung gabe didok ma annon au tukkang tunjang,molo hudok marrekket,didok muse ma annon tukkang paltap. Dialusi si Kojek ma, "Holan sada do hobbi ku tulang, ima mar catur" Pintor ditunjang amantai ma meja na dijolo ninasida, sampe marsaburan kopi na di meja i. Huhut didok, "Lao ma ho sian jabu nami on, unang jonoki be boru nami on" Tarsonggot si Kojek jala mabiar. "Aha salakku tulang?" "Haru Raja ikkon pamateon mu, lam ma simatuam!" Pintor mulak ma si Kojek. 5. Manjaha Ende di partangiangan Diari nasalpu partangiangan STM ma hami. Kebetulan di roster i au sijaha ende. Jadi nunga hupersiaphon hian akka ende sian jabu. Dung dapot waktu jam 4 dimulai ma partangiangan. Hudok ma, "Ala naung jumpang tikki, tamulai ma partangianganta, mandapoti ma akka naso ro dope!" nikku. Pendek cerita, dung ende na patoluhon ma, "Tabukka ma endetta sian no 298 ayat 1+2" nikku. Tor hutarik toon na.. "Di laaamm... laos taendehon ma!" nikku. Hape pintor tompu didok sahalak anggota ni STM i, "Painte jo, torushon hamu hata-hata nai roa begeon" inna. Tarsonggot au, gabe mekkel sude jolmai, adong na mekkel mallingik, adong na mallangak. Ujung na hutorushon ma, "Di lambungmi oo.. Jesuski tung na mardame rohangki... laos taendehonma" Baru marende ma sude, alai tong sai adong dope namekkel. Sambil marende...hudok ma antong "Unang sai mekkel be, marende ma.." Aaahhh tahe, untung do partangiangan ni STM jadi dang pola sakral, coba jo partangiangan ni gereja nga barlang be kan? O.. tahe, alani dilam mai. Itulah beberapa cerita lawak batak terbaru yang bisa membuat tertawa, mungkin kamu juga mau membaca Kumpulan Lawak Batak Khusus Dewasa di blog ini. Cerita Si Raja Batak mungkin bukanlah kisah yang terlampau aneh dan baru untuk diketahui, mengingat cerita ini sudah terjadi sejak ini juga menjadi asal-usul berbagai hal seputar suku batak, beberapa info menarik soal asal-usul cerita Si Raja Batak adalah1. Sejarah Batak Si Raja Batak, dalam versi aslinya, bermula dari rombongan yang berasal dari Thailand, yang mana menyeberang ke Sumatera. Rutenya sendiri diyakini mengambil jalur ke Semenanjung Malaysia, hingga akhirnya sampai ke Sianjur Mula-mula serta menetap wilayah tersebut, meski sudah mengalami berbagai perubahan, tetap dianggap sebagai awal mula keberadaan suku Batak. Sebab dalam cerita aslinya, hal tersebut benar-benar diceritakan dengan cukup detail, maka tak heran jika banyak yang memercayainya. Baca Juga Ke Bukit Lawang, Menteri Sandiaga Uno Hiking Lihat Orangutan 2. Prasasti di Portibi 1208Prof Nilakantisari seorang Guru Besar ahli Kepurbakalaan berasal dari Madras, India, menemukan prasasti tahun 1208 di Portibi yang kemudian dibaca. Melalui prasasti tersebut, beliau menjelaskan bahwa di 74hU. 1024, kerajaan Cola dari India menyerang Sriwijaya sekaligus menguasai daerah hubungannya dengan Si Raja Batak adalah waktu dari diperkirakan hidup pada tahun 1200. Sedangkan, Raja Sisingamangaraja ke XII diyakini sebagai keturunan Si Raja Batak generasi yang wafat pada tahun dapat ditarik kesimpulan bahwa kemungkinan besar leluhur dari Si Raja Batak merupakan pejabat atau pejuang dari Sriwijaya. Kedudukannya sendiri diyakini ada di Barus, sebab pada abad tersebut, kerajaan Sriwijaya menguasai seluruh Nusantara. Sedangkan, kepemimpinan dari Si Raja Batak mulai berubah setelah kerajaan Cola menyerang. Sehingga mereka terdesak dan mencoba memperluas wilayah dengan perang untuk mendapat kekuasaan perang dan keuntungan lainnya, yang mencakup Danau Toba, Simalungun, Tanah Karo, Dairi dan sebagian wilayah Kerajaan Majapahit dan Si Raja Si Raja Batak juga berhubungan dengan kerajaan Majapahit, dimana diceritakan bahwa kerajaan Majapahit menyerang Si Raja Batak sampai terdesak. Akhirnya, rombongan Si Raja Batak pun kembali memperluas wilayah di sekitar Danau Toba untuk kepentingannya dan perlindungan Julukan dan KerajaanMengapa Si Raja Batak tidak disebut kerajaan dan lebih sering disebut sebagai suatu kelompok atau rombongan? Karena memang tidak ada bukti konkret yang menjelaskan bahwa kerajaan Batak benar-benar Si Raja Batak sendiri lebih menekankan pada penghormatan pada yang lebih tinggi, bukan julukan seperti raja pada umumnya. Maka dari itu, berbeda dengan kerajaan lain, Si Raja Batak lebih cocok disebut sebagai kelompok atau memiliki wilayah kekuasaan, namun yang mengatur dan segala strukturnya pun tidak banyak diketahui sebab memang Si Raja Batak bukanlah orang yang memimpin negeri atau kerajaan. 5. Tradisi Suku BatakCerita dari asal-muasal Si Raja Batak sangat berpengaruh pada perkembangan orang Batak sampai saat ini terhadap tradisi leluhur. Salah satunya adalah memberi sematan atau julukan raja sebagai pun makam leluhur dihiasi sedemikian rupa, bahkan menggunakan tugu dengan harga yang mahal dengan tujuan memperkokoh tradisi. Tentunya, agar hal ini tidak dilupakan oleh generasi muda begitu Marga Orang Batak Berdasarkan JenisMarga adalah nama yang diemban oleh anak laki-laki di Suku Batak, marga sendiri sangat banyak di suku ini, yakni sekitar 227 nama marga. Namun, pada Tarombo Naimarata diterangkan bahwa Si Raja Batak mempunyai 3 tiga orang anak, yang mana mereka meneruskan pimpinan Si Raja sebab itulah, 3 marga dari anak Si Raja Batak ini menjadi asal mula bagaimana marga Suku Batak terbentuk hingga sekarang. Sebab marga sendiri bisa diubah pada anak perempuan ketika menikah, jika memang Banyak versi Si Raja yang turun-temurun melahirkan budaya yang beragam, sama seperti cerita Si Raja Batak ini, yang mana ada dalam berbagai versi namun melahirkan banyak tradisi. Dari tradisi tersebut, Anda bisa mempelajari banyak hal, contohnya mengenai kepercayaan dan sejarah leluhur pada masa Si Raja Batak bisa Anda jadikan referensi studi atau penelitian karya ilmiah yang lebih terperinci dengan mengedepankan berbagai hal, seperti sejarah. Maka dari itulah, mengapa semua suku memiliki tradisinya sendiri, yang mana mungkin berbeda dari suku lainnya, karena jelas sejarah yang dilalui pun berbeda. Baca Juga Tayang di Serial Netflix, Ini Sejarah Taman Nasional Gunung Leuser Buku kumpulan cerita pendek berbahasa Batak berjudul Luhutan Torsa Hata Batak Anakhonhi Do Hamoraon. Foto Tagar/Tonggo Simangunsong Medan – Untuk melestarikan budaya Batak melalui literasi, Yayasan Pelestari Kebudayaan Batak YPKB menerbitkan buku kumpulan cerita pendek cerpen berbahasa Batak berjudul "Luhutan Torsa Hata Batak Anakhonhi Do Hamoraon".Sekretaris Umum Sekum YPKB M Tansiswo Siagian mengatakan, buku diluncurkan dalam rangka pengukuhan organisasi ini, yang lahir dari Grup Palambok Pusupusu, pada 21 Juli 2019 di Museum Negeri Sumatera Utara, Medan."Kumpulan cerpen adalah karya para pemenang Lomba Menulis Cerpen Bahasa Batak oleh Grup Palambok Pusupusu yang diumumkan pada saat Seminar Bahasa Batak di Balige-Tobasa 10 November 2018 lalu," jelas Tansiswo kepada Tagar, di Rumah Budaya Tonggo, Jalan Brigjend Suprapto, Medan, Kamis 20 Juni sebelumnya Seminar Marhata Adat, Upaya Melestarikan Budaya BatakKumpulan cerpen berkisah tentang kepedihan orang tua utamanya kaum ibu berjuang menyekolahkan, mendidik anak agar kelak hidupnya lebih baik dari orang segala kekurangan dan kemampuan terbatas para orang tua rela berkorban agar anaknya kelak tidak lagi merasakan kepedihan hidup seperti orang tuanya. Itulah cita-cita semua orang tua terutama bagi orang di kampung saja pun anak-anak sudah tak lagi berbahasa BatakTansiswo menjelaskan, buku ini dicetak sangat terbatas. Hasil penjualan digunakan untuk membantu panitia pada pelaksanaan pengukuhan."Jika berminat dengan buku ini, kirimkan alamat lengkap melalui inbox Grup Palambok Pusupusu Facebook atau WA 0821-6234-1911. Harga per eksemplar Rp Sebagai bentuk bantuan pada panitia, ditambah ongkir ke alamat tujuan," Ketua Umum YPKB Prof Dr Albiner Siagian mengatakan, salah satu persoalan dalam budaya Batak adalah bahasa ibu di kalangan orang Batak kian menurun. "Bahkan di kampung saja pun anak-anak sudah tak lagi berbahasa Batak," salah satu kegelisahan komunitas ini sehingga membuat lomba menulis cerita pendek berbahasa Batak. "Untuk menghempang itu, salah satu upaya yang bisa dilakukan ialah melalui literasi," sebelumnya Yayasan Pelestari Budaya Batak Dikukuhkan 21 JuliKe depan pihaknya berencana mendirikan penerbitan buku-buku tentang kebudayaan Batak, dan rutin menggelar focus group discussion FGD mengangkat tema-tema kebudayaan Batak, seperti filosofi kehidupan orang Batak, adat istiadat, bahasa, seni, musik dan berbagai tema 21 Juni 2019, mulai pukul WIB, bertempat di Rumah Budaya Tonggo, digelar FGB bertema "Batak Dulu, Kini dan Masa Depan" yang akan menghadirkan pembicara Prof dr Albiner Siagian, Jim Siahaan, Manguji Nababan dan moderator Dian Purba. [] Wajah Sigale-gale. Sumber Wiki. Rupanya menyerupai manusia. Pada tubuh yang mematung itu dipakaikan busana orang dewasa sementara bahunya diselempangkan kain ulos. Matanya memancarkan tatapan kosong. Namun, ketika alunan musik gondang berdentang, tubuhnya bergerak bak penari tortor yang piawai. Siapa saja yang melihatnya niscaya akan turut terbuai lantas ikut menari. Begitulah sosok Sigale-gale, boneka kayu yang berada di Desa Tomok, Pulau Samosir, Sumatra Utara. Namun, Anda tidak perlu takut terhadap Sigale-gale. Di belakang podium tempat Sigale-gale berdiri, ada seorang dalang yang mengendalikan gerakan Sigale-gale. Tarikan benang dalang yang tersembunyi itulah yang membuat Sigale-gale seolah menari sendiri. Sigale-gale sendiri dalam bahasa Batak Toba berarti lemah gemulai. Legenda tentang Sigale-gale menurut perkiraan masyarakat Batak, seperti diteliti M. Saleh dalam Seni Patung Batak dan Nias, menyatakan bahwa kehadirannya bersamaan dengan seni topeng yang terdapat di daerah itu. Oleh karenanya, legenda Sigale-gale tidak ditemukan dalam hikayat-hikayat lama suku Batak Toba atupun pustaha Batak. Dari cerita rakyat yang diwariskan turun-temurun, legenda Sigale-gale mengakar bersama masyarakat Batak sebagai kearifan lokal. Dikisahkan, Sigale-gale bernama asli Manggale, putra tunggal dari seorang raja. Suatu ketika, Manggale gugur ketika bertempur melawan kerajaan seberang. Kematian Manggale menyebabkan dukacita mendalam bagi sang raja. Untuk menghidupkan kembali Manggale, seorang datu menyarankan raja untuk membuat patung yang menyerupai Manggale. Para pemahat terbaik di seantero kerajaan pun dikerahkan. Dengan kekuatan mantra para datu, patung Manggale itu bisa bergerak dan menari. Sang raja pun bungah kembali. Seluruh kerajaan mengadakan pesta tujuh hari tujuh malam menari bersama patung Manggale. Demikianlah legenda populer yang dituturkan pemandu wisata setempat bila kita berkunjung ke sana. Patung Sengketa Versi lain tentang kemunculan Sigale-gale sarat dengan nilai adat dan tradisi Batak yang menjunjung betapa pentingnya keturunan. Tersebutlah seorang ahli patung tersohor bernama Datu Panggana. Suatu ketika, Datu Panggana berhasil membuat patung berwujud seorang anak gadis dari kayu yang dipahatnya di hutan. Saat Datu Panggana terkagum-kagum menyaksikan hasil karyanya itu, datanglah pedagang bernama Bao Partiga-tiga melintasi hutan. Bao Partiga-tiga ternyata kagum dengan patung buatan Datu Panggana. Atas izin Datu Panggana, Bao Partigatiga mendandani patung itu dengan pakaian dan perhiasan dagangannya. Hari menjelang petang. Bao Partiga-tiga berusaha menanggalkan perhiasan dan pakaian yang melekat pada tubuh patung. Usahanya kandas, pakaian dan perhiasan tidak dapat lepas. Bao Partiga-tiga lantas pulang ke kampungnya dengan hati yang tidak ikhlas. Begitupun dengan Datu Panggana yang terpaksa meninggalkan hutan. Dalam benaknya, patung itu akan digotong keesokan hari dengan bantuan orang-orang sekampungnya. Namun, sebelum Datu Panggana tiba, pada pagi hari lewatlah seorang dukun tua bernama Datu Partaoar. Membuat Patung Sigale-Gale, sekira tahun 1937-1941. Foto KITLV Seperti Bao Partigatiga, Datu Partoar juga takjub dengan patung yang dilihatnya. Timbul niatan hatinya untuk menghidupkan patung tersebut. Dengan ramuan sakti sambil merapal mantra, Datu Partaoar membuat patung itu bergerak dan berlaku seperti manusia. Bukan main girangnya hati Datu Partaoar apalagi kerinduannya memiliki anak boru putri telah terpenuhi. Setibanya Datu Partaoar di rumah, kebahagiaan yang sama dirasakan sang istri pula. Pasangan suami-istri itu sepakat memberi nama si patung Nai Manggale. Pada hari pasar dibuka, Nai Manggale diperkenalkan sebagai putri angkat Datu Partaoar. Setiap pasang mata terpana menyaksikan kecantikan Nai Partaoar yang pandai menari. Berita tentang Nai Manggale tersiar kemana-mana, termasuk Datu Panggana dan Bao Partigatiga. Baik Datu Panggana, Bao Partiga, dan Datu Partaoar bersikukuh merasa memiliki Nai Manggale sebagai anak mereka. Ketiganya pun mengadukan permasalahan ini kepada raja. Namun, raja tidak kuasa memecahkan konflik kepemilikan tersebut. Raja menyarankan agar mereka mendatangi Aji Bahir-Bahir, sesepuh yang disegani karena kecerdasannya. Setelah mengamati duduk perkara dengan seksama, Aji Bahir-Bahir memutuskan bahwa ketiganya memang layak menjadi keluarga Nai Manggale. Datu Partaoar menjadi ayahnya, Bao Partiga-tiga menjadi iboto abang, dan Datu Panggana menjadi tulang paman. Status kekerabatan tersebut akhirnya diteima dengan lapang dada oleh semua pihak yang bertikai. Dengan demikian, ketika Nai Manggale kemudian dipersunting oleh Datu Partiktik, Bao Partigatiga dan Datu Panggana berhak mendapat bagian atas sinamot uang mahar pernikahan. Tahun-tahun berlalu. Nai Manggale dan Datu Partitktik hidup berumahtangga tanpa dikaruniai seorang anak. Kesepian membuat Nai Manggale jatuh sakit. Sebelum meninggal, Nai Manggale berwasiat agar pamannya Datu Panggana membuatkan patung anak laki-laki yang mirip dengan Nai Manggale. Lagi, Nai Manggale berpesan, hendaknya patung itu diberi nama Sigale-gale. “Dan sejak itulah, patung Sigale-gale sebuah patung kematian. Patung yang senantiasa dibuat bila seorang meninggal tanpa meninggalkan keturunan,” tulis Rayani Sriwidodo dalam Si Gale-Gale. Pertunjukan Sigale-gale tahun 1971. Foto Tropen Museum. Pagelaran upacara Sigale-gale selalu diiringi dengan musik gondang dan tari tor-tor. Upacara seperti itu, menurut Kamus Budaya Batak Toba yang disusun Marbun dan Hutapea, dinamai upacara papurpur sapata. Seperti halnya ritual tolak bala, upacara ini bertujuan agar keluarga atau kerabat yang ditinggalkan hendaknya selalu memperoleh keturunan, bukan seperti orang yang meninggal tersebut. Dari Ritus ke Pertunjukan Boneka Sigale-gale ada kalanya dibuat tanpa kepala. Kemudian, pada bagian kepala itu, ditempatkan tengkorak orang yang meninggal. Muka patung diwarnai dengan kuning telur sedangkan matanya terbuat dari buah-buahan merah atau besi berbentuk mata. Raga patung dikenakan pakaian yang bagus dan berharga. Sementara itu, rambutnya terbuat dari rambut kuda, lengkap dengan ikat kepala. Kepercayaan Batak kuno, terutama di sekitar Danau Toba meyakini, meyakini roh seseorang dapat menitis ke dalam patung ini. Pada masa lampau, perhelatan ritual Sigale-gale digelar bagai pesta rakyat yang megah. Biaya yang dikeluarkan terbilang besar. Penyelenggaranya, kata Dada Meuraxa dalam Sejarah Kebudayaan Suku-Suku di Sumatera Utara, harus sanggup menjamin para keluarga dan undangan yang datang dari berbagai kampung. Menurut kebiasaan di Toba, jika seorang meninggal tanpa keturunan lelaki harus diselenggarakan pesta kematian yang besar. Pada kesempatan itulah diadakan tarian boneka Sigale-gale yang merupakan perwakilan dari orang yang meninggal. “Tujuannya sekadar meringankan kehidupannya yang malang di alam baka,” kata Vergouwen dalam Masyarakat dan Hukum Adat Batak Toba. Vergouwen merupakan ahli hukum adat kebangsaan Belanda yang pernah bertugas di Tapanuli pada 1927-1930 Namun, semenjak masuknya agama Kristen ke Tanah Batak, upacara Sigale-gale tidak lagi menjadi ritus yang dikultuskan. Kendati demikian, boneka Sigale-gale tidak lantas lenyap. Kini, ia hanya menjadi sekedar pertunjukan hiburan yang mencerminkan budaya masyarakat Batak.

cerita rakyat dalam bahasa batak